Меню Закрыть

Переводы документов с нотариальным заверением

Сегодня, вопрос переводов документов с нотариальным заверением становится все более актуальным. Это связано с ростом международной мобильности, развитием бизнеса за рубежом и необходимостью подтверждения документов для различных государственных и частных учреждений. В этой статье мы подробно рассмотрим все аспекты, связанные с этой процедурой, от выбора бюро переводов до получения готового документа.

Зачем нужно нотариальное заверение перевода?

Нотариальное заверение перевода – это официальное подтверждение подлинности перевода документа. Оно необходимо в следующих случаях:

  • Для предоставления документов в государственные органы (например, для получения визы, гражданства, регистрации брака).
  • Для участия в судебных процессах.
  • Для подтверждения квалификации при трудоустройстве за границей.
  • Для совершения сделок с недвижимостью за рубежом.
  • Для предоставления документов в учебные заведения.


Ключевым моментом является то, что нотариус заверяет не сам перевод, а подпись переводчика, подтверждая тем самым его квалификацию и достоверность перевода.

Как выбрать бюро переводов для переводов документов с нотариальным заверением?

Выбор бюро переводов – ответственный шаг. Обратите внимание на следующие критерии:

  1. Опыт работы: Предпочтение следует отдавать бюро с опытом работы в сфере нотариальных переводов.
  2. Квалификация переводчиков: Убедитесь, что бюро сотрудничает с профессиональными переводчиками, имеющими соответствующую квалификацию и опыт работы с документами требуемого типа.
  3. Специализация: Некоторые бюро специализируются на определенных типах документов (например, юридических, медицинских, технических).
  4. Стоимость: Сравните цены в разных бюро, но не стоит выбирать самое дешевое предложение, так как это может сказаться на качестве перевода.
  5. Сроки: Уточните сроки выполнения перевода и возможность срочного заказа.

Какие документы принимаются для переводов с нотариальным заверением?

Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее распространенные типы документов:



  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о браке/разводе
  • Дипломы и аттестаты
  • Водительские удостоверения
  • Медицинские справки
  • Договоры
  • Учредительные документы

Процесс получения перевода документа с нотариальным заверением

Процесс обычно включает следующие этапы:

  1. Предоставление оригинала документа в бюро переводов.
  2. Выполнение перевода квалифицированным переводчиком.
  3. Проверка перевода редактором.
  4. Подписание перевода переводчиком.
  5. Заверение подписи переводчика нотариусом.
  6. Выдача готового перевода с нотариальным заверением заказчику;

Важно помнить, что для нотариального заверения перевода необходимо предоставить оригинал документа или его нотариально заверенную копию.

Стоимость переводов документов с нотариальным заверением

Стоимость зависит от нескольких факторов:

  • Языка перевода
  • Объема документа
  • Срочности выполнения
  • Сложности текста

Рекомендуется запросить предварительный расчет стоимости в нескольких бюро переводов.

2274

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: