Меню Закрыть

Перевод документов с узбекского на русский с нотариальным заверением

В современном мире, когда международные связи становятся все более тесными, часто возникает необходимость в переводе документов с одного языка на другой. Особенно актуальна эта потребность для граждан, имеющих дело с документами, выданными в Узбекистане, и нуждающихся в их официальном признании на территории России. В данной статье мы подробно рассмотрим процесс перевода документов с узбекского на русский с нотариальным заверением, а также факторы, влияющие на цену данной услуги.

Зачем нужно нотариальное заверение перевода?

Нотариальное заверение перевода – это юридическая процедура, подтверждающая подлинность перевода документа. Оно необходимо в следующих случаях:

  • Подача документов в государственные органы России (ФМС, ЗАГС, суды и т.д.).
  • Оформление визы.
  • Получение образования в России.
  • Решение других юридических вопросов, требующих официального подтверждения перевода.


Без нотариального заверения перевод документа не будет иметь юридической силы;

Этапы перевода и нотариального заверения

Процесс перевода документов с узбекского на русский с нотариальным заверением состоит из нескольких этапов:

  1. Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов, имеющее опыт работы с узбекским языком и предоставляющее услуги нотариального заверения.
  2. Перевод документа: Перевод осуществляется квалифицированным переводчиком, владеющим узбекским и русским языками.
  3. Редактирование и вычитка: Переведенный текст подвергается тщательному редактированию и вычитке для устранения возможных ошибок и неточностей.
  4. Оформление перевода: Перевод оформляется в соответствии с требованиями нотариуса (обычно на фирменном бланке бюро переводов с указанием реквизитов).
  5. Нотариальное заверение: Перевод вместе с копией оригинального документа представляется нотариусу для заверения. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика.

Какие документы можно перевести и заверить?

Практически любые документы, выданные в Узбекистане, могут быть переведены и нотариально заверены. Наиболее часто заказывают перевод и заверение следующих документов:



  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о браке/разводе
  • Дипломы и аттестаты
  • Справки с места работы
  • Медицинские справки
  • Доверенности
  • Учредительные документы компаний

Перевод документов с узбекского на русский нотариальным заверением цена

Цена на перевод документов с узбекского на русский с нотариальным заверением зависит от нескольких факторов:

  • Объем документа: Стоимость перевода обычно рассчитывается за страницу текста.
  • Сложность документа: Документы, содержащие специализированную терминологию (например, юридические или медицинские документы), могут стоить дороже.
  • Срочность перевода: Срочный перевод обычно оплачивается по повышенному тарифу.
  • Услуги нотариуса: Стоимость нотариального заверения фиксирована и устанавливается нотариусом.
  • Бюро переводов: Разные бюро переводов могут предлагать разные цены на свои услуги.

Для получения точной информации о цене рекомендуется обратиться в несколько бюро переводов и запросить коммерческое предложение. В среднем, стоимость перевода с нотариальным заверением может варьироваться от 1500 до 5000 рублей за страницу, в зависимости от вышеперечисленных факторов.

Как выбрать бюро переводов?

При выборе бюро переводов обратите внимание на следующие моменты:

  • Опыт работы: Убедитесь, что бюро имеет опыт работы с узбекским языком и нотариальным заверением документов.
  • Квалификация переводчиков: Узнайте, какие требования предъявляются к переводчикам.
  • Репутация: Почитайте отзывы о бюро в интернете.
  • Стоимость: Сравните цены в разных бюро.
  • Сроки: Уточните сроки выполнения перевода и нотариального заверения.

Выбирая надежное бюро переводов, вы можете быть уверены в качестве перевода и юридической чистоте документа.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: