Сегодня, вопрос перевода документов с последующим нотариальным заверением становится все более актуальным․ Это связано с ростом международной мобильности, развитием бизнеса за рубежом и необходимостью подтверждения документов для различных государственных и частных учреждений․ В этой статье мы подробно рассмотрим, что такое бюро переводов документов с нотариальным заверением, зачем это нужно, как выбрать надежное бюро и на что обратить внимание при заказе перевода․
Зачем нужно нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение перевода – это официальное подтверждение того, что перевод документа выполнен верно и соответствует оригиналу․ Оно необходимо в следующих случаях:
- Подача документов в государственные органы (например, для получения визы, гражданства, регистрации брака)․
- Предоставление документов в учебные заведения (для поступления или обучения)․
- Использование документов в судебных разбирательствах․
- Подтверждение квалификации для работы за рубежом․
- Оформление сделок с недвижимостью или другими активами за границей․
Как выбрать бюро переводов документов с нотариальным заверением?

Выбор бюро переводов – ответственный шаг․ Вот несколько ключевых критериев:
- Опыт и репутация: Узнайте, как долго бюро работает на рынке, почитайте отзывы клиентов․
- Квалификация переводчиков: Убедитесь, что бюро сотрудничает с профессиональными переводчиками, имеющими опыт работы с документами вашей тематики․
- Наличие нотариуса: Важно, чтобы бюро имело возможность предоставить услуги нотариального заверения перевода на месте․
- Сроки выполнения: Уточните сроки выполнения перевода и нотариального заверения․
- Стоимость: Сравните цены в разных бюро, но не гонитесь за самой низкой ценой – качество перевода важнее․
- Специализация: Некоторые бюро специализируются на определенных типах документов (например, юридических, медицинских, технических)․
Какие документы можно перевести и нотариально заверить?
Практически любые документы подлежат переводу и нотариальному заверению, включая:
- Паспорта
- Свидетельства о рождении
- Дипломы и аттестаты
- Справки
- Договоры
- Учредительные документы
- Медицинские заключения
Процесс заказа перевода с нотариальным заверением
Обычно процесс выглядит следующим образом:

- Отправка скана или фотографии документа в бюро переводов․
- Получение предварительной оценки стоимости и сроков․
- Согласование деталей перевода․
- Выполнение перевода․
- Нотариальное заверение перевода․
- Получение готового перевода с нотариальной печатью․
Важные моменты, на которые стоит обратить внимание
Бюро переводов документов с нотариальным заверением должно предоставить вам:
- Перевод, выполненный носителем языка или переводчиком с высокой квалификацией․
- Точный и грамотный перевод, соответствующий оригиналу․
- Нотариально заверенный перевод, оформленный в соответствии с требованиями законодательства․
- Копию нотариально заверенного перевода для ваших нужд․
Выбирая бюро переводов документов с нотариальным заверением, помните, что от качества перевода и правильности его заверения зависит успех ваших дальнейших действий․ Не экономьте на качестве и доверяйте работу профессионалам․