Меню Закрыть

Нотариальный заверенный перевод документов в Москве

В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, необходимость в нотариальном заверенном переводе документов возрастает с каждым днем. Москва, как крупнейший деловой и культурный центр России, предлагает широкий спектр услуг в этой области. Эта статья предоставит вам исчерпывающую информацию о процессе получения нотариального заверенного перевода документов в столице.

Что такое нотариальный перевод и зачем он нужен?

Нотариальный перевод – это официальный перевод документа, выполненный присяжным переводчиком, который имеет право заверять свои переводы у нотариуса. Нотариальное заверение подтверждает подлинность подписи переводчика и соответствие перевода оригиналу документа. Такой перевод необходим для предоставления документов в государственные органы, суды, учебные заведения и другие организации, как в России, так и за рубежом.

Какие документы требуют нотариального перевода?



Список документов, требующих нотариального заверенного перевода, достаточно обширен. Наиболее часто встречаются:

  • Паспорта и заграничные паспорта
  • Свидетельства о рождении, браке, разводе
  • Дипломы и аттестаты об образовании
  • Водительские удостоверения
  • Медицинские справки и выписки
  • Договоры и контракты
  • Учредительные документы компаний
  • Доверенности
  • Другие официальные документы

Процесс получения нотариального перевода в Москве

Процесс получения нотариального заверенного перевода документов в Москве включает в себя несколько этапов:

  1. Выбор бюро переводов: Важно выбрать надежное бюро переводов, имеющее лицензию и опытных присяжных переводчиков. Обратите внимание на отзывы клиентов и репутацию компании.
  2. Предоставление документов: Предоставьте оригинал документа или его нотариально заверенную копию в бюро переводов.
  3. Выполнение перевода: Присяжный переводчик выполнит качественный и точный перевод документа.
  4. Нотариальное заверение: Переводчик заверяет перевод своей подписью и печатью, после чего предоставляет документы нотариусу для нотариального заверения.
  5. Получение готового перевода: Вы получаете готовый нотариальный заверенный перевод документа.

Сколько стоит нотариальный перевод в Москве?

Стоимость нотариального заверенного перевода зависит от нескольких факторов:



  • Языка перевода
  • Объема документа (количество страниц)
  • Срочности выполнения
  • Сложности текста

Рекомендуется запросить стоимость перевода в нескольких бюро переводов, чтобы выбрать наиболее выгодное предложение.

Где найти бюро переводов в Москве?

В Москве существует множество бюро переводов, предлагающих услуги нотариального заверенного перевода документов. Вы можете найти их в интернете, воспользовавшись поисковыми системами, или обратиться к рекомендациям знакомых.

Важные моменты, которые следует учитывать

При заказе нотариального заверенного перевода документов в Москве, обратите внимание на следующие моменты:

  • Убедитесь, что бюро переводов имеет лицензию и работает с присяжными переводчиками.
  • Заранее уточните сроки выполнения перевода.
  • Внимательно проверьте перевод на наличие ошибок и опечаток.
  • Узнайте стоимость нотариального заверения.

Соблюдение этих простых правил поможет вам получить качественный и надежный нотариальный заверенный перевод документов в Москве.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: