Меню Закрыть

Что такое нотариальный перевод и зачем он нужен?

Ключевые слова на русском языке: перевод документовнотариальный переводбюро переводов‚ заверение перевода‚ перевод с нотариальным заверением‚ официальный перевод‚ стоимость перевода‚ срочный перевод․

Нотариальный перевод – это перевод документа‚ выполненный профессиональным переводчиком и заверенный нотариусом․ Нотариальное заверение подтверждает подлинность подписи переводчика и соответствие перевода оригиналу документа․ Такой перевод необходим для предоставления документов в государственные органы‚ суды‚ учебные заведения и другие организации‚ где требуется официальное подтверждение достоверности перевода․

Какие документы подлежат нотариальному переводу?



Практически любые документы могут быть переведены с последующим нотариальным заверением․ Наиболее часто заказывают нотариальный перевод следующих документов:

  • Паспортов
  • Свидетельств о рождении
  • Дипломов и аттестатов
  • Справок
  • Договоров
  • Учредительных документов
  • Других официальных бумаг

Где делают перевод документов с нотариальным заверением?

Существует несколько вариантов‚ где делают перевод документов с нотариальным заверением:

1․ Бюро переводов

Это самый распространенный и удобный способ․ Бюро переводов предлагают полный спектр услуг: от выбора переводчика до оформления нотариального заверения․ Преимущества бюро переводов:



  • Широкий выбор языков
  • Профессиональные переводчики с опытом работы
  • Возможность срочного перевода
  • Удобство и экономия времени

При выборе бюро переводов обращайте внимание на:

  • Наличие лицензии (если требуется)
  • Репутацию и отзывы клиентов
  • Стоимость услуг
  • Сроки выполнения

2․ Нотариальные палаты

Некоторые нотариальные палаты предоставляют услуги по переводу и нотариальному заверению документов․ Однако‚ как правило‚ выбор языков и специалистов ограничен․

3․ Фрилансеры-переводчики

Можно найти переводчика-фрилансера‚ который выполнит перевод и заверит его у нотариуса․ Этот вариант может быть более экономичным‚ но требует более тщательного выбора специалиста и контроля качества перевода․

Стоимость нотариального перевода

Стоимость перевода с нотариальным заверением зависит от нескольких факторов:

  • Языка перевода
  • Объема документа
  • Срочности выполнения
  • Сложности текста

Как правило‚ стоимость складывается из стоимости перевода за страницу и стоимости нотариального заверения․ Рекомендуется запросить предварительный расчет стоимости в нескольких бюро переводов‚ чтобы выбрать наиболее выгодное предложение․

Сроки выполнения

Сроки выполнения перевода с нотариальным заверением также зависят от объема и сложности документа․ Обычно‚ стандартный перевод занимает от 1 до 3 рабочих дней․ Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов‚ но стоимость при этом будет выше․

Важно заранее уточнить сроки выполнения‚ чтобы успеть предоставить документы в нужный срок․

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: