В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, необходимость в качественных и юридически грамотных переводах документов возрастает. Особенно актуально это для граждан Казахстана, которым часто требуется перевести документы на русский язык для использования в России или других странах. В данной статье мы подробно рассмотрим процесс переводов документов с казахского на русский с нотариальным заверением, его особенности, необходимые документы и стоимость.
Зачем нужно нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение перевода – это официальное подтверждение подлинности перевода документа. Оно гарантирует, что перевод точно соответствует оригиналу и выполнен квалифицированным переводчиком. Нотариально заверенный перевод необходим в следующих случаях:
- Подача документов в государственные органы (например, для получения гражданства, вида на жительство, регистрации брака).
- Представление документов в суде.
- Оформление сделок с недвижимостью.
- Поступление в учебные заведения.
- Трудоустройство за границей.
Какие документы можно переводить с нотариальным заверением?

Практически любые документы могут быть переведены и нотариально заверены. Наиболее часто заказывают перевод следующих документов:
- Паспорта и удостоверения личности.
- Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти.
- Дипломы и аттестаты об образовании.
- Справки с места работы.
- Медицинские документы (выписки, заключения).
- Договоры и контракты.
- Учредительные документы компаний.
- Доверенности.
Процесс перевода и нотариального заверения
Процесс переводов документов с казахского на русский с нотариальным заверением состоит из нескольких этапов:
- Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов, имеющее опыт работы с нотариальными переводами и квалифицированных переводчиков, специализирующихся на казахском и русском языках.
- Предоставление документов: Вы предоставляете оригинал документа или его качественную копию в бюро переводов.
- Перевод документа: Квалифицированный переводчик выполняет перевод документа с казахского на русский язык.
- Редактирование и вычитка: Перевод тщательно редактируется и вычитывается для обеспечения точности и грамотности.
- Нотариальное заверение: Переводчик и нотариус подписывают перевод, подтверждая его подлинность. К переводу прикладывается копия оригинала документа.
Необходимые документы для нотариального заверения
Для нотариального заверения перевода обычно требуются следующие документы:

- Оригинал документа или его нотариально заверенная копия.
- Перевод документа, выполненный квалифицированным переводчиком.
- Паспорт переводчика (для нотариуса).
Стоимость перевода и нотариального заверения
Стоимость переводов документов с казахского на русский с нотариальным заверением зависит от нескольких факторов:
- Объем документа (количество страниц или слов).
- Сложность текста.
- Срочность выполнения заказа.
- Бюро переводов.
Рекомендуется запросить стоимость перевода и нотариального заверения в нескольких бюро переводов для сравнения цен.
Важные моменты
При заказе переводов документов с казахского на русский с нотариальным заверением следует обратить внимание на следующие моменты:
- Убедитесь, что бюро переводов имеет лицензию на осуществление переводческой деятельности.
- Проверьте квалификацию переводчика.
- Уточните сроки выполнения заказа.
- Узнайте о возможности внесения исправлений в перевод.
Соблюдение этих рекомендаций поможет вам получить качественный и юридически грамотный перевод документа с нотариальным заверением.