Меню Закрыть

Сколько стоит перевод документов у нотариуса

Перевод документов с заверенной нотариально подписью – востребованная услуга, необходимая для использования документов за границей, в государственных органах или для решения юридических вопросов. Многие задаются вопросом: сколько стоит перевод документов у нотариуса? Стоимость зависит от множества факторов, которые мы подробно рассмотрим в этой статье.

Что включает в себя нотариальный перевод?

Нотариальный перевод – это не просто перевод текста, а официальное подтверждение его точности и соответствия оригиналу. Процесс включает в себя:

  • Перевод документа: Выполняется квалифицированным переводчиком, имеющим соответствующую квалификацию.
  • Нотариальное заверение: Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, подтверждая тем самым, что перевод выполнен верно и соответствует оригиналу. Нотариус не проверяет качество перевода как такового, а лишь удостоверяет личность переводчика и его подпись.


Важно понимать, что нотариус не является экспертом в языках и не оценивает лингвистическую точность перевода. Он лишь удостоверяет факт перевода и подлинность подписи переводчика.

Факторы, влияющие на стоимость перевода

Сколько стоит перевод документов у нотариуса, зависит от следующих факторов:

  1. Язык перевода: Перевод с редких языков, как правило, стоит дороже, чем перевод с распространенных языков, таких как английский, немецкий или французский.
  2. Сложность документа: Технические, юридические или медицинские документы, содержащие специализированную терминологию, требуют более высокой квалификации переводчика и, соответственно, стоят дороже.
  3. Объем документа: Стоимость перевода обычно рассчитывается за страницу текста.
  4. Срочность: Срочный перевод, требующий выполнения в короткие сроки, может стоить дороже.
  5. Регион: Цены на услуги нотариусов могут варьироваться в зависимости от региона.
  6. Услуги бюро переводов: Если вы обращаетесь в бюро переводов, стоимость будет включать в себя оплату услуг переводчика и бюро.

Примерные расценки на перевод и нотариальное заверение

Привести точные цифры сложно, так как цены постоянно меняются. Однако, для ориентира, можно указать следующие примерные расценки (по состоянию на текущий момент):



  • Перевод (без нотариального заверения): от 800 до 2500 рублей за страницу (в зависимости от языка и сложности).
  • Нотариальное заверение: от 500 до 1500 рублей за документ (в зависимости от нотариуса и региона).

Таким образом, общая стоимость перевода документа с нотариальным заверением может варьироваться от 1300 до 4000 рублей за страницу и выше.

Как сэкономить на переводе?

Существует несколько способов снизить стоимость перевода:

  • Заранее планируйте: Не откладывайте перевод на последний момент, чтобы избежать доплаты за срочность.
  • Предоставьте четкий оригинал: Чем понятнее и четче оригинал документа, тем быстрее и дешевле будет выполнен перевод.
  • Сравните цены: Обратитесь в несколько бюро переводов или к разным нотариусам, чтобы сравнить цены и выбрать наиболее выгодное предложение.
  • Проверьте необходимость нотариального заверения: В некоторых случаях нотариальное заверение может быть не обязательным. Уточните требования в организации, для которой предназначен перевод.

Где заказать перевод с нотариальным заверением?

Вы можете заказать перевод с нотариальным заверением:

  • В бюро переводов: Это наиболее удобный вариант, так как бюро переводов обычно предлагают полный спектр услуг, включая перевод, нотариальное заверение и доставку документов.
  • Непосредственно у нотариуса: Некоторые нотариусы сотрудничают с переводчиками и могут предложить услуги перевода и нотариального заверения в одном месте.
  • У частного переводчика: Этот вариант может быть дешевле, но требует более тщательного выбора переводчика и самостоятельного оформления нотариального заверения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: