Водительское удостоверение – важный документ, который может потребоваться за границей. В ряде случаев, для использования прав в другой стране, необходимо предоставить нотариальный перевод водительского удостоверения. В этой статье мы подробно рассмотрим, что это такое, зачем он нужен, сколько стоит и где его можно сделать. Сегодня, информация о ценах и сроках актуальна.
Зачем нужен нотариальный перевод водительского удостоверения?
Нотариальный перевод водительского удостоверения необходим в следующих случаях:
- Для официального признания водительских прав в другой стране.
- При оформлении международного водительского удостоверения (МВУ). Хотя МВУ само по себе не является заменой национальным правам, оно облегчает их использование за рубежом.
- При подаче документов в государственные органы другой страны (например, при получении визы, вида на жительство или при устройстве на работу, требующую вождения).
- При совершении юридически значимых действий за границей, где требуется подтверждение вашей личности и права на управление транспортным средством.
Особенности нотариального перевода водительского удостоверения

Нотариальный перевод водительского удостоверения отличается от обычного перевода тем, что он заверяется нотариусом. Это означает, что нотариус подтверждает:
- Подлинность подписи переводчика.
- Точность перевода.
- Соответствие перевода оригиналу документа.
Важно, чтобы переводчик был аккредитован нотариусом, то есть имел право осуществлять нотариальные переводы. Перевод должен быть выполнен на языке, требуемом для конкретной цели (например, на английский, немецкий, французский и т.д.).
Нотариальный перевод водительского удостоверения цена: факторы, влияющие на стоимость
Нотариальный перевод водительского удостоверения цена может варьироваться в зависимости от нескольких факторов:

- Язык перевода: Перевод на редкие языки обычно стоит дороже.
- Срочность: Срочный перевод (в течение нескольких часов или дней) обойдется дороже обычного.
- Бюро переводов или частный переводчик: Услуги бюро переводов обычно дороже, но они предоставляют более широкий спектр услуг и гарантии качества.
- Регион: Цены могут отличаться в разных городах и странах.
- Дополнительные услуги: Например, если требуется апостиль на перевод (подтверждение подлинности документа для использования в странах, подписавших Гаагскую конвенцию).
Примерные расценки (на 06.08.2025):
- Перевод на английский язык: от 1500 до 3000 рублей.
- Перевод на немецкий язык: от 1800 до 3500 рублей.
- Перевод на французский язык: от 2000 до 4000 рублей.
- Нотариальное заверение: от 500 до 1500 рублей (в зависимости от нотариуса).
- Апостиль (если требуется): от 2000 до 5000 рублей.
Важно: Указанные цены являются ориентировочными. Для получения точной информации о нотариальный перевод водительского удостоверения цена, рекомендуется обратиться в несколько бюро переводов или к частным переводчикам.
Где сделать нотариальный перевод водительского удостоверения?
Существует несколько вариантов:
- Бюро переводов: Это самый распространенный и надежный вариант. Бюро переводов обычно имеют опыт работы с нотариальными переводами и предоставляют гарантии качества.
- Частный переводчик: Можно найти аккредитованного нотариусом переводчика и заказать перевод напрямую. Этот вариант может быть дешевле, но требует более тщательного выбора переводчика.
- Онлайн-сервисы: Существуют онлайн-сервисы, предлагающие услуги нотариального перевода. Однако, следует быть осторожным при выборе такого сервиса и убедиться в его надежности.
Сроки выполнения
Сроки выполнения нотариального перевода водительского удостоверения обычно составляют от 1 до 5 рабочих дней. Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов, но он будет стоить дороже.