В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, потребность в нотариальном переводе документов растет с каждым днем. Этот вид перевода отличается от обычного своей юридической значимостью и требует особого подхода. В этой статье мы подробно рассмотрим, что такое нотариальный перевод, какие документы требуют его, и, конечно же, поговорим о нотариальный перевод документов цена.
Что такое нотариальный перевод?
Нотариальный перевод документов – это перевод, выполненный присяжным переводчиком, который имеет право заверять свои переводы нотариально. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, а не сам перевод. Это означает, что нотариус подтверждает, что перевод выполнен именно этим переводчиком, а не оценивает его качество или соответствие оригиналу. Однако, на практике, нотариусы обычно требуют, чтобы перевод был выполнен качественно и точно соответствовал оригиналу.
Какие документы требуют нотариального перевода?

Существует широкий спектр документов, для которых требуется нотариальный перевод. Наиболее распространенные из них:
- Паспорта и загранпаспорта
- Свидетельства о рождении, браке, разводе
- Дипломы и аттестаты
- Водительские удостоверения
- Доверенности
- Учредительные документы компаний
- Договоры и контракты
- Медицинские справки и выписки
- Судебные документы
Как правило, нотариальный перевод необходим для предоставления документов в государственные органы, суды, учебные заведения и другие организации, как в России, так и за рубежом.
Нотариальный перевод документов цена: факторы, влияющие на стоимость
Нотариальный перевод документов цена может значительно варьироваться в зависимости от нескольких факторов:

- Язык перевода: Перевод с редких языков, как правило, стоит дороже, чем перевод с распространенных языков, таких как английский, немецкий или французский.
- Сложность текста: Технические, юридические или медицинские тексты, содержащие специализированную терминологию, требуют более высокой квалификации переводчика и, следовательно, стоят дороже.
- Объем текста: Стоимость перевода обычно рассчитывается за страницу текста (400 знаков с пробелами) или за слово.
- Срочность: Срочный перевод, выполненный в короткие сроки, обычно стоит дороже, чем обычный перевод.
- Репутация бюро переводов: Услуги известных и проверенных бюро переводов могут стоить дороже, но гарантируют высокое качество перевода.
В среднем, нотариальный перевод документов цена начинается от 1500 рублей за страницу. Однако, для получения точной стоимости рекомендуется обратиться в несколько бюро переводов и предоставить им текст документа для оценки.
Где заказать нотариальный перевод?
Существует несколько вариантов заказа нотариального перевода документов:
- Бюро переводов: Это самый распространенный и надежный способ. Бюро переводов обычно имеют штат присяжных переводчиков и могут предложить широкий спектр языков и услуг.
- Присяжный переводчик: Вы можете обратиться напрямую к присяжному переводчику, если знаете такого специалиста.
- Онлайн-сервисы: Существуют онлайн-сервисы, предлагающие услуги нотариального перевода. Однако, следует быть осторожным при выборе такого сервиса и убедиться в его надежности и квалификации переводчиков.
При выборе исполнителя обязательно убедитесь, что переводчик имеет право на осуществление нотариального перевода и что бюро переводов имеет хорошую репутацию.