Ключевые слова на русском языке: нотариальный перевод, перевод с русского на украинский, услуги перевода, заверенный перевод, украинский нотариус, перевод документов, официальный перевод, стоимость перевода, сроки перевода, переводчик․
Нотариальный перевод с русского на украинский – это официальный перевод документа, выполненный присяжным переводчиком и заверенный нотариусом․ Он необходим для предоставления документов в государственные органы Украины, суды, учебные заведения и другие организации, где требуется подтверждение подлинности перевода․

В отличие от обычного перевода, нотариальный имеет юридическую силу․ Нотариус удостоверяет, что переводчик действительно перевел документ верно и точно, а также подтверждает его личность․
Когда необходим нотариальный перевод с русского на украинский?
Существует множество ситуаций, когда требуется нотариальный перевод с русского на украинский:
- Для подачи документов в государственные органы Украины: например, для получения гражданства, вида на жительство, регистрации бизнеса и т․д․
- Для участия в судебных процессах: документы, представленные в суде, должны быть переведены и нотариально заверены․
- Для поступления в украинские учебные заведения: аттестаты, дипломы, справки и другие документы должны быть переведены и заверены нотариусом․
- Для оформления наследства: документы, связанные с наследством, должны быть переведены и заверены нотариусом․
- Для заключения договоров: договоры, заключаемые с украинскими компаниями или гражданами, могут потребовать нотариального перевода․
Процесс получения нотариального перевода
Процесс получения нотариального перевода с русского на украинский обычно включает следующие этапы:

- Выбор переводчика: Важно выбрать квалифицированного присяжного переводчика, имеющего опыт работы с документами вашей тематики․
- Предоставление документов: Переводчику предоставляются оригиналы документов, которые необходимо перевести․
- Выполнение перевода: Переводчик выполняет перевод документа․
- Заверение перевода нотариусом: Переводчик и нотариус подписывают перевод, ставится нотариальная печать и штамп․
- Получение готового перевода: Вы получаете готовый нотариально заверенный перевод․
Стоимость и сроки нотариального перевода
Стоимость нотариального перевода с русского на украинский зависит от нескольких факторов:
- Объем документа: Стоимость обычно рассчитывается за страницу текста․
- Сложность документа: Технические, юридические или медицинские документы могут стоить дороже․
- Срочность перевода: Срочный перевод обычно стоит дороже․
Сроки выполнения нотариального перевода с русского на украинский также зависят от объема и сложности документа․ Обычно перевод занимает от нескольких часов до нескольких дней․
Где заказать нотариальный перевод?
Вы можете заказать нотариальный перевод с русского на украинский в специализированных бюро переводов, у присяжных переводчиков или непосредственно у нотариусов, сотрудничающих с переводчиками․
При выборе исполнителя обращайте внимание на его опыт, квалификацию и отзывы клиентов․
Важно: Убедитесь, что переводчик имеет право на выполнение присяжных переводов и что нотариус имеет право заверять переводы․