Телефон: + 7 (926) 04 - 77 - 127

Наш адрес: Город Москва
Эльдорадовский переулок дом 7/19

Тайный инструмент бюро переводов, о котором никто из них не расскажет

Техническая сторона работы с текстом заказчика в бюро переводов имеет ряд особенностей. Про некоторые из них переводчики могут рассказать в целях рекламы своих услуг, про другие – по […]

Подробнее »

Бюро переводов или свободный переводчик – можно ли между ними поставить знак равенства?

Востребованность услуг по переводу документации сегодня высока. Но, цены на них могут колебаться в весьма широких пределах. Поэтому, многие люди нередко пытаются сравнивать бюро переводов с переводчиками-фрилансерами. Насколько […]

Подробнее »

Работа с бюро переводов предусматривает вежливый деловой подход

Услуги бюро переводов пользуются популярностью, а с развитием сетевых коммуникационных технологий воспользоваться их услугами можно достаточно просто, даже отправляя заказы по сети. То же самое касается обработки заказов […]

Подробнее »

Вопросы к клиенту бюро переводов – как они могут повлиять на сам процесс перевода

Оформляя заказ на перевод текста, клиент должен быть готов ответить на ряд вопросов, которые ему задаст менеджер бюро. Это позволит ощутимо ускорить и повысить качество выполнения заказа, одновременно […]

Подробнее »

Качество переводов – о чем необходимо знать заказчику

Рынок переводов имеет множество нюансов, несмотря на то, что на взгляд многих людей сложностей в данной отрасли быть не может. Ведь, от переводчика чаще всего требуется всего лишь […]

Подробнее »

Бюро переводов за кулисами – работа с заказом клиента

Когда заказ клиента принят – бюро переводов начинает свою работу. Но, мало кто знает, в чем она заключается. Многие считают, что она состоит из двух этапов – заказ […]

Подробнее »

Профессия менеджер проектов бюро переводов – что требуется от специалиста

Менеджер проектов бюро переводов для многих клиентов представляется обычным диспетчером. Это мнение возникло из-за того, что мало кто понимает задачи, которые решает данный специалист. Что же на самом […]

Подробнее »

Машинный перевод – так ли страшен он, как говорят слухи

Машинный перевод представляет собой достаточно неоднозначное явление, отношение к которому колеблется в пределах от подчеркнутого пренебрежения до опасения из-за его возможностей. Чему машинный перевод обязан такому серьезному расхождению […]

Подробнее »

Практическая оценка качества перевода – как можно оценить неизмеримое

Оценка качества перевода и его редактирования – является обязательной составляющей каждодневного рабочего процесса для бюро переводов. Но, в то же время сложно оценивать то, что не поддается измерению. […]

Подробнее »

Простые советы идентификации высококлассных специалистов бюро переводов

Услуги переводчика – достаточно востребованная и одновременно дорогая опция. Но, и цели обращения в бюро переводов нередко имеют вес для клиента. Поэтому, выбор грамотных специалистов нередко становится приоритетом […]

Подробнее »